|
1. You are not a superman.8 X$ J3 C# T1 s% X9 ^6 a1 H/ ?( A
( |' |' u' }# g4 l: d0 F& h7 ?你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
7 l( c; [' Y% y/ l B, R9 a3 V+ E
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
. o; V$ P. a& e' T# ` d& S2 d3 Y7 U4 P# ~* d, E3 q( l/ o' E
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。0 T' S: H9 j3 A+ z2 F' n7 r1 e8 U) [2 T
" X6 T" W/ l3 Q v$ K+ t, D3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)" a, p% I k) `; T
$ A. l! s/ e" I不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
. S! k. o* S( o8 F: o i9 J$ X9 s/ O7 p# Y
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.( X* P |! z! X1 M
$ p, y, T. W, M, o2 P
别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。1 R" N$ X; R+ B/ j3 `. [1 d+ {8 r
' T0 N4 W5 ], D) H' h
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
8 ^/ [, D+ q( }' ?7 ~) Q- }: U! u; f) y8 A5 R
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。8 W9 C, T; I" U3 s
% o# ]* L; A3 e- q; U- J* e
6. If your attack is going really well,it's an ambush.* K) C7 _# ^$ c) l
, q/ q9 U1 I! Y0 O5 Y
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。
3 l8 v) U7 L7 d0 H" C V
3 h c( B q& h* G1 X7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.' I- O9 d( v, A$ n/ `. u
8 X0 k' z( O' Y' K# O/ T9 b1 p所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。' ^' G9 F% h/ N1 N4 _ z
) |4 W& Y. A g# D) B6 k! T' V4 s
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.7 Y# O/ R. R8 |6 _# d7 E
6 U! j5 q6 {$ U尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)7 U# r8 [, m& K" F
# v2 w* Z. a& l' S% a9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
6 \' [, @/ ^0 ]" d5 `6 ?6 q
' O9 D F4 t+ P* ^3 a* L每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
* ?8 h' W- Z* v8 B/ o/ O& T7 s4 V* i" {+ B" g
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
) G- Y/ X% y$ R. p6 [6 w8 e( m
7 ~' o- b H- H" O那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
4 E. p8 ~3 b: d7 l' \
) T- R8 N. R3 n( ]11. The important things are always simple.) q1 x' g2 n* `1 d
3 j* d5 _1 g; p/ e
重要的事总是简单的。
. S3 n! _+ H; y; r- U; g5 M6 W
4 _( z3 g: i ~0 ?. E, S7 j R12. The simple things are always hard.4 c4 x- C# P# C/ i( z" \4 t
( \; f3 H7 m9 k: m' y1 C) F" }简单的事总是难作到。/ ^) X' d0 M/ [. Y, G0 @
% t* T. ^& I0 A. M( j
13. The easy way is always mined.! M, l7 W+ J3 {# b$ E& n& ]$ r
7 H- e+ M- g1 d好走的路总是已被敌军布上了地雷。
$ s9 h. n, p& l* s( V! Q
F& ?- o' a% W14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.4 p) [) F2 B0 A
' `8 C; r: }6 n6 y* f* \( Q5 n如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
" n( X5 U$ `. t5 J4 E+ k* c+ `9 e# @/ G; q S2 c# j5 S2 A( d) Q0 ^ A! q' E! ~
15. Incoming fire has the right of way.4 \5 o+ {' E4 C w
% \) ~) E; f7 X飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)3 @/ W. |4 i8 y* \' `. S
+ G) G0 R2 l2 l7 m0 Y
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
- W8 s: o! \& Y/ m# ~# z) z& f0 W" l2 P3 _ V2 j6 y& l
如果敌人正在你的射程内,你也在他的射程内!!!
- I. b* X- I& ~4 d5 L; [7 q8 J, W
. E0 f7 S- m7 ?7 g, q( U8 g0 z, \! H17. No combat ready unit has ever passed inspections.2 l3 }+ u. x" ^
; m. A4 Y! L. _3 I' r7 x4 k从没有一支完成战备的单位能通过校阅。" F" [# W0 e3 r- H* T
, E3 ?1 L T2 F( |18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
9 {" [4 e) G2 G8 X
' J2 j& W$ w; W3 h/ L% D/ U必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。5 G5 t7 K. n1 o3 s' ~9 m* A8 o
# I5 c' X, u$ q; V6 S0 q4 }
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
" n1 ^+ P9 ~ N5 x+ b( c( A4 Y% j
8 p8 a# o* P' c& M: D无线电通讯会在你急需火力支援时失灵。' A0 w) O+ p( C& m
" ~8 r: B4 }# Y1 j
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.8 I: _- G( F) {5 B* P
% o# \; w1 [- R1 l你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
; Y( V8 p' N1 Z! E& _% ^$ _$ F9 t6 E" m" O% i: }. {) G. B& x2 Z
21. Tracers work both ways.) t" ?' b1 \3 ^+ D
- y. o! n3 J, @6 M3 D
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
: f0 C1 J- N% E( x! V0 x& t- T7 K) X' F3 T
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.) B4 j j+ z; `; K9 V9 @
0 G$ b! q p* P) u
唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)% C) }$ L; x4 p* `$ s/ j* v
8 o/ d' N8 ?! v' O& [4 D
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
r4 f9 T* o2 p0 [: |. F% | V* k |8 q J# |/ W
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。1 Y, ]9 e8 \4 i5 N" ^
) W, x4 ~& G3 z
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.+ g' k8 \: T0 W4 |2 K8 Q( ^
7 f) Y) E1 |6 B$ U0 i' ^7 e) A如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
( Z% ]1 S$ e1 v: \! W2 q$ ? o" q
1 u5 y: p: I" ?25. When both sides are convinced that they are about to lose,they are both right.
8 w" f. G' ~( L! b. V9 T
7 D1 v e- h& o( {1 f当两军都觉得自己快输时,那他们都是对的。- {: ]( L( Z ^' ?6 R# y
8 H$ j' k5 A! m& E
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs.2 H0 ^/ B2 f4 o. M/ x
' c# {( U% R! n专业士兵的行为是能预测的,可惜世界上到处都是业余的士兵
j6 U2 F$ f# [7 m4 Q& ~! M" W3 k
) G/ f3 P# I$ s" ]* m- \ |
|